Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/moviecon/public_html/movielang/include16/top.html:14) in /home/moviecon/public_html/movielang/program/db_connect_moviecon.php on line 179
칼리프의 동생이 셰라자드라는 춤추는 여자에게 홀려 구애하자 이 여자가 왕비의 자리를
원하므로 형의 자리를 빼앗기 위해 반역을 일으켰으나 실패한다.
그들을 구하러 온 추종자들에게 습격당한 칼리프는 곡예단원에게 구출되고 세라자드의 간호를 받게 된다.
칼리프의 신분을 모르는 세라자드는 그와 진실한 사랑을 하게되고 행방불명된 칼리프 대신 왕위에 오른 동생은
약속을 지키기 위해 그녀를 데려오고 칼리프는 죄수로 갇히게 된다.
역심을 품은 새 칼리프의 측근 신하가 세라자드에게 칼리프의 잔에 독을 넣으면 네가 사랑하는 그 포로를
풀어주겠다고 하자 그녀는 응한다. 그녀를 신부로 맞아들이는 연회에서 막 술잔을 들이키려는 찰나
그녀는 양심의 가책에 잔을 든 손을 밀쳐내고 칼리프의 옛부하들이 들이닥친다.
피바람이 불고 칼리프는 자신의 지위와 사랑을 되찾는다.
어릴적에 읽은 아라비안 나이트 영어로 들어니 감회가 새롭고
문장이 단순하여 사전이 필요 없고 짧은 문장 바로 써먹을 수 있고,예를들면 곡예사 Ali 가
물구나무서는데 up side down이라 하고
액션 어드벤츠라 했는데 거기다 유머스러운 장면도 많이 나오고
덤으로 Arabian culture도 알 수 있고 ( 수염을 매우 중시하여 수염을 완전히 깍으면 매우 수치스럽게 생각하고 ,광활한 사막에서 생활하는 풍경등) 무엇보다 압권은
Sherajade의 dancing w장면 그런데 세헤라쟈드인지 세하라쟈드인지 애매하네
헤와 하의 차이 이지만 ... 계속 들어보니 써먹을 문장이 많네요 강추합니다.